Après diverses traductions liées à des mises en scène, création d’une collection "Théâtre contemporain en traduction" avec la Maison Antoine Vitez-Centre international de la traduction théâtrale

Dévastation

EAN : 9782847051421

13x21cm, 88 p., 14,20 €

12 personnages

Ouvrage publié avec le soutien de la Maison Antoine Vitez - Centre international de la traduction théâtrale

2016

Nous ne proposons pas d'achat en ligne. Mais certains ouvrages sont disponibles en ebook.

Collection Théâtre contemporain en traduction
traduit du grec par Michel Volkovitch

Agamemnon, Clytemnestre, Egisthe, Cassandre, Electre, Iphigénie, Oreste, Chrysothémis.

Ils dormaient. Ils se réveillent et entrent en scène, un par un. Ils vont devoir rejouer leur histoire une fois de plus, et de surcroit au théâtre. En ce début du XXIe siècle, devant nos yeux abreuvés de la violence quotidienne de notre monde, vont-ils le faire ?

Ils s’affrontent violemment, souffrent du poids de ce destin qui les condamne à tout revivre indéfiniment, alors ils décident d’y échapper. S’ils vont finir par s’entretuer – aucun doute –, ce ne sera pas conformément à la légende officielle.

Vie du texte

Lecture lors des Lundis en coulisse de Gislaine Drahy, Théâtre narration, Lyon, le 25 avril 2016.


Lecture au Printemps des comédiens, dirigée par Dag Jeanneret, Montpellier, le 14 juin 2016.


Lecture dirigée par Eric Ruf de la Comédie-Française, carte blanche de la Maison Antoine Vitez, La Chartreuse, 16 juillet 2016.


Lecture à la Mousson d’été 2016, dirigée par Baptiste Guiton, Pont-à-Mousson, 23 août 2016.

Haut